The as yet untitled docuseries will follow Victoria’s journey from Spice Girls superstardom in the ‘90s to modern fashion maven.
法赫尔·巴瓦利是库尔德武装“佩什梅格”(敢死队)的一名军官。 2003年,萨达姆·侯赛因独裁政权崩溃后,法赫尔在执行反恐任务中,亲眼目睹大量平民惨遭地雷伤害,遂自告奋勇,只身犯险,只拿着一把钳子,在各处前线拆弹排雷。 法赫尔以惊人的勇气,出生入死,排除了成千个地雷,有时一年就处理了600多个,挽救了无数人的性命,他敏锐的嗅觉,也赢得美国驻军的高度评价。 助手用法赫尔的家用摄像机,记录下了他每次惊心动魄的排雷过程。 本片叙述了一位充满使命感和献身精神的男子,惊险感人的英勇故事。
通过与母猪(同名[贡达])、两头聪明的母牛和一只抢镜头的独腿鸡的相遇,提醒我们生命的固有价值和所有动物意识的奥秘,包括我们自己的意识。
通过情景重现和陈述,认为自己被恶魔附身的现实中人,讲述了三个女人、她们的亲戚和朋友如何面对现实生活中邪恶力量的故事。故事主角讲述了他们被附身、遭受侵扰和驱魔的经历。
曾获奥斯卡提名的1976年的纪录片《风中人》描绘了伊朗游牧民族巴克特亚里人的大迁徙,哈贾尔在片中只是一个小姑娘,如今55岁的她依旧热爱纯粹的游牧生活,因而拒绝搬到城市,但是家庭纷争、气候变化、城市化进程等问题时刻困扰着她。新晋伊朗导演马尔扬·霍斯拉维以拍摄妇女形象和社会问题见长,她执导的多部优秀作品在阿姆斯特丹国际纪录片电影节、弗里堡国际电影节等节展入围或得奖,本片依旧是对女性面貌的挖掘,新旧影像跨越时空彼此呼应,发人深省。本片在本届上海国际电影节为世界首映。
此幕後花絮帶人一窺全球攝影團隊如何上山下海、走入冰天雪地,以拍攝出此紀錄片系列中令人耳目一新的夜間影像。
这部纪录片记录了迪奥梅德斯·迪亚兹作为哥伦比亚最具代表性的歌手之一的崛起历程,以及他被指控杀害一名粉丝后的陨落。
影片纪录了《国家地理》杂志摄影师詹姆斯·巴洛格长达数年的南极冰川考察之旅。曾经一度巴洛格对于全球气候变暖的说法半信半疑,但这次考察改变了他的看法,通过他的摄像机镜头纪录,让我们意识到我们的星球已经面目全非、越发虚弱。巴洛格在一个由年轻人组成的探险团队的帮助下,通过直升机,木艇、雪橇等交通工具,跨越三个大洲旅行,为我们带来了震撼视觉和人心的影像和拷问。
Que mangeons-nous réellement en avalant un cordon bleu industriel ? Ce documentaire met la main à la pâte pour déconstruire les pratiques souvent douteuses de l’industrie agroalimentaire. Toujours plus abondante et moins chère, la nourriture industrielle a envahi nos assiettes, avec des incidences sur la santé de plus en plus fortes : jamais l'obésité et le diabète n'ont été aussi répandus. Et jamais les étiquettes n'ont été aussi compliquées à déchiffrer. Pour percer les secrets du secteur agroalimentaire, Maud Gangler et Martin Blanchard sont eux-mêmes devenus… des industriels. Avec l’aide d’un laboratoire alimentaire spécialisé en recherche et développement, ils se lancent dans la production d'un plat populaire : le cordon bleu. Un projet offensif qui leur permet de comprendre de l’intérieur les rouages de l’ultratransformé, où la fabrication d’un produit en apparence simple tient de l’assemblage complexe. Pourquoi, alors que l’escalope panée cuisinée à la maison ne nécessite que cinq ingrédients, en faut-il ici une trentaine ? La viande du cordon bleu mérite-t-elle encore son nom ? Peut-on appeler fromage cette pâte fondante obtenue à grand renfort d'additifs ? L'emballage lui-même est-il nocif pour la santé ? Riche et digeste En partant d’un produit emblématique comme le mal nommé cordon bleu, puis en élargissant l'enquête, ce documentaire détricote les fils cachés d’un système ultraconcurrentiel. Se jouant des frontières, l’industrie agroalimentaire se révèle diaboliquement novatrice, usant de technologies toujours en avance sur les réglementations et d’astuces marketing rodées, ou s’aidant de puissants lobbies pour servir ses intérêts. Les autorités nationales et européennes s'avouent techniquement débordées et peinent à contrôler les substances toxiques qu'elles ont commencé par autoriser. Pourtant, l'espoir d’un changement qualitatif est impulsé par la société civile : sous la pression des consommateurs et d’applications de notation alimentaire comme Yuka, certains industriels cherchent à mieux faire pour bénéficier d’un "clean label" auquel s’attache le grand public. Réduction du nombre d'ingrédients, abandon d’additifs, choix de protéines végétales : une démarche vertueuse qui tourne parfois au casse-tête, quand elle n'aboutit pas à un effet inverse, avec des plats végans à la qualité sanitaire douteuse. Au menu de cette enquête riche mais remarquablement digeste, experts, nutritionnistes, docteurs en sciences des aliments ou consultants en "transformation positive" éclairent une question devenue cruciale : que mange-t-on aujourd'hui ?
继《人类:我们所有人的故事》之后,历史频道将为您继续献上《人类解码》。在这档全新的节目中,我们将为您讲述了12股令人称其的神秘力量是如何塑造了人类历史,帮助人类发展成为如今的样子。与按照年代顺序介绍人类发展史的《人类:我们所有人的故事》不同的是,《人类解码》将纵贯各个不同的时代,向观众解释这12股神秘的力量是如何将全人类联系在一起的。在这里,我们将发现无情的大自然是如何驱使人类找到适应的方式;新的科技是如何转变了人类的存在方式;日常是如何改变文明的进程;以及对奢侈品的欲望是如何转变了世界。